自闭公主的自白(1) - 明明不是白痴
「工作就谈到这里。怎么样?现在去吃饭,好不好?」这是6年前某个晚上,一个出版社编辑跟我说的,我随即大声地回答,「那么,有没有菜呀?」
如果是好朋友的话,可能已经对我说:「你这个白痴,这样回答我!」但是,那时候我还是初出茅庐的翻译员,就像一名仍在试用期的职员,觉得努力工作是人之常情,如果不努力的话,就不会被再雇用。
对我来说,这样回答实在不是什么白痴的事情。我真的以为「饭」是「白饭」,我没想到「饭」即是「晚餐」的意思。
原因是我有「阿氏保加症」(Asperger syndrome), 在广义上是自闭症的一种。我当时是33岁,是没有感觉到自己患有自闭症的情况下成长的。虽然是迟了,最后还是被诊断为自闭症,「吃饭的故事」是在我被诊断为自闭症患者后不到半年。
在德斯汀荷夫曼(Dustin Hoffman)主演的《手足情未了》(Rain Man)中,有一场戏是说主角横过马路,但是他还没有过完马路的时候,信号灯便转了。美国的信号灯是会出现「不要走」的文字的,所以他就在马路中间停了下来「不要走」了。他的语言发展好像也是迟缓的,在狭义上可能也是自闭症。至于我呢,我自小就能说话,所以是被称为患有「自闭症的亲戚」- 阿氏保加症(Asperger Syndrome)。
「只能理解文字的表面意思,不能依照情景理解深层意思的倾向」是自闭症家族的共同特征。这只是一种倾向,并不是所有自闭症患者都经常不能理解深层意思的。我的脑子里也知道「饭」是「晚餐」的意思。平时我都会把「饭」翻译成「晚餐」,但是那天由于我非常紧张和疲倦,翻译的功能没有能量启动,所以便完全显露了「自闭特征的解释」的现象了。(翻译家)
原文刊载于日本每日新闻
撰文:Ms. Niki Rinko
翻译:郑宝青女士
编辑:大同学习村村长
插画:粉红姐姐
出版日期:2006年6月15日